old_cookery ([info]old_cookery) wrote,
@ 2007-11-02 15:24:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:foc, xiv

Master-Cooks of King Richard II. The Forme of Cury. Bukkenade.
Мясо в густом соусе.
Взять кур или кроликов или телятину или какое другое мясо, нарубить на куски. Промыть и хорошенько отбить*. Растолочь бланшированный миндаль, протереть с бульоном, добавить коринку, сахар, имбирный порошок**, тушёные в жире травы***, лук и соль. Если получилось слишком жидко, добавить рисовую муку или что-нибудь ещё, подкрасить шафраном.

* hit well - учтите, что перевод лишь вероятный; исследователей эта часть ставит в тупик, меня тоже; аналогичные рецепты из других рукописей на этом этапе мясо тушат или варят.
** в одном из изданий FoC другой вариант: "порошок, имбирь".
*** erbes ystewed in grees - может быть, подразумеваются какие-либо овощи; в то же время в братском рецепте [Harleian MS. 279. Vele, kede, or henne in Bokenade] следующий список: петрушка, шалфей, иссоп, мускатный цвет и гвоздика (Percely, Sawge, Ysope, Maces, Clowys); реконструкторы же с "травами" в этом рецепте обращаются весьма вольно, кто морквы подкинет, кто чесночка.

Author: Master-Cooks of King Richard II.
Title: The Forme of Cury.
City, Year: Англия, 1390.
Оригинал:

Bukkenade.
Take Hennes oþer Conynges oþer Veel oþer oþer Flessh an hewe hem to gobettes waische it and hit well. grynde Almandes unblaunched. and drawe hem up with þe broth cast þer inne raysons of Corance. sugur. Powdour gyngur erbes ystewed in grees. Oynouns and Salt. If it is to to thynne. alye it up with flour of ryse oþer with oþer thyng and colour it with Safroun.




(Post a new comment)


[info]phd_paul_lector
2007-11-02 01:32 pm UTC (link)
hit well - наверное, heat well, не то выходит, что мясо сырымостанется?

"или что-нибудь ещё" - волшебно. Как в указах из "Кыси" - "или ещё какой дряни какая найдётся"

(Reply to this) (Thread)


[info]old_cookery
2007-11-02 01:37 pm UTC (link)
Аналогичные рецепты включают в себя процесс тушения или варки мяса. Пожалуй, добавлю сейчас примечанием.

Ага. :)

(Reply to this) (Parent)


[info]dvonk
2007-11-02 01:38 pm UTC (link)
+1

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]old_cookery
2007-11-02 01:40 pm UTC (link)
heat well - очень вряд ли, "так не говорили". :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dvonk
2007-11-02 01:42 pm UTC (link)
я ваще в ужосе, как они говорили

(Reply to this) (Parent)


[info]dvonk
2007-11-02 01:41 pm UTC (link)
английские падонги идут в наступление - вводят в тексты новые буквы
в следующих сериях ждем появления æ и Œ

(Reply to this) (Thread)


[info]old_cookery
2007-11-02 01:42 pm UTC (link)
На деле я постоянно заменяю падонкафские буквы. :) Или беру из транскриптов, в которых замену уже произвели. Во, на мысль навели. Ща.

(Reply to this) (Parent)

орет
[info]dvonk
2007-11-02 01:55 pm UTC (link)
АААААААААААА

"If it is to to"

вспомнил еще вот что:

Five year phase-in plan for "EuroEnglish"

The European Commission have just announced an agreement whereby
English will be the official language of the EU, rather than German,
which was the other possibility. As part of the negotiations, Her
Majesty's government conceded that English spelling had some room
for improvement and has accepted a five year phase in plan that
would be known as "EuroEnglish".

In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will
make the sivil servants jump for joy. The hard "c" will be dropped
in favour of the "k". This should klear up konfusion and keyboards
kan have 1 less letter. There will be growing publik enthusiasm in the
sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced with the
"f".

This will make words like "fotograf" 20% shorter. In the third year,
publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the
stage where more komplikated changes are possible. Governments will
enkorage the removal of double letters, which have always ben a
deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes
of the silent "e"s in the language is disgraseful, and they should
go away. By the 4th year, peopl wil be reseptiv to steps such as
replasing "th" with "z" and "w" with "v". During ze fifz year, ze
unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar
changes vud of kors
be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz year, ve vil
hav a realy sensibl riten styl. zer vil be no mor trubls or difikultis
and evrivun vil find it ezi to understand each ozer

ZE DREAM VIL FINALI KUM TRU!

(Reply to this)


[info]dvonk
2007-11-02 02:12 pm UTC (link)
"erbes ystewed in grees" - "herbes stewed in greas" - правильно? какие-нибудь травы - латуки, пореи и прочие, нам неизвестное?

(Reply to this) (Thread)


[info]old_cookery
2007-11-02 02:22 pm UTC (link)
Правильно.
По поводу трав: дополнил примечание к рецепту.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dvonk
2007-11-02 02:24 pm UTC (link)
ну, морковь - она ж трава! про чесног вообще молчу.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…